သစ္ခက္သံလြင္- ကဗ်ာခံစားမႈေဆာင္းပါး(ၿငိမ္းေ၀ကဗ်ာ ့အိုးေ၀) ၏ အေဖမရွိေသာသားႏွင့္ သားမရွိေသာအေဖကိုေတ႔ြမည္



အေဖမရွိေသာ သားႏွင့္ 
သားမရွိေသာ အေဖကုိ
ေတြ႔မည္
www.pinterest.com
  ကၽြန္ေတာ့္ကုိ လက္ညဳိးထုိးၿပီး ေျပာလုိက္သည့္ “ပေရာ္” ဟူေသာစကားကုိၾကားေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္မွာ ေၾကကြဲတုန္လႈပ္သြားရ၏။ (“ပေရာ္”ဟူေသာ ကရင္စကား မွာ ျမန္မာလုိ “ဗမာ”ဟု အဓိပၸာယ္ထြက္ေသာ္လည္း နအဖ စစ္တပ္မ်ားလာလွ်င္ ထြက္ေျပးရဖန္မ်ားသျဖင့္ “ပေရာ္”ဟူေသာစကားမွာ “ရန္သူ” ဟူေသာ အဓိပၸာယ္သုိ႔ ကူးေျပာင္းလာေနသည္ဟု ယူဆရပါသည္။)

 ၁။

မယ္ေညာခီးေတာင္ေျမ ကရင္ရြာကေလးကစထြက္ေတာ့ နံနက္ ၅ နာရီပဲရွိေသးသည္။
လူသြားလမ္းေပ်ာက္လုမတတ္ ႏွင္းေတြက်ေန လွ်က္။ ကၽြန္ေတာ္က တပ္ၾကပ္ႀကီး “ဖာေတး” ကုိ ထားခဲ့ရသျဖင့္ စိတ္မေကာင္း၊ သူႏွင့္ကၽြန္ေတာ္ တပ္မဟာ (၁)နယ္ေျမတြင္ ၂ လေက်ာ္မွ် အတူသြား အတူလာေနခဲ့ၿပီးမွ အခုလုိခြဲၾကရသျဖင့္ သူသည္လည္း ကၽြန္ေတာ့နည္းတူ စိတ္ခ်မ္းေျမ႕ ရလိမ့္မည္မထင္။
ကရင္ရြာကေလး၏ထိပ္တြင္ သူႏွင့္ကၽြန္ေတာ္ လက္ဆြဲႏႈတ္ဆက္ေတာ့ သူကကၽြန္ေတာ့ကုိ ေနာင္ႏွစ္တြင္ လည္း ျပန္လာျဖစ္ေအာင္လာဖုိ႔ အထပ္ထပ္အခါခါ မွာေနခဲ့၏။ သူက ႏွင္းထုထဲတြင္ ျမဳပ္၀င္ေပ်ာက္ကြယ္သြားသည္အထိ ေနရာတြင္ပင္ရပ္ကာ ကၽြန္ေတာ့ကုိရပ္ၾကည့္ရင္း က်န္ေနရစ္ခဲ့၏။
တပ္ၾကပ္ႀကီး “ဖာေတး”က ကၽြန္ေတာ့္ကုိ လက္ဆြဲႏႈတ္ဆက္ကာ ေနာင္ႏွစ္တြင္ျပန္လည္ေတြ႔ဆုံ ဖုိ႔ ေျပာေနစဥ္ ကၽြန္ေတာ့္ရင္ထဲကစကားအခ်ဳိ႕ သူ႔ကုိစိတ္ထဲက ေျပာျပေနခဲ့မိ၏။ “ေနာင္ႏွစ္မွာ ကၽြန္ေတာ္လာျဖစ္ေအာင္ ႀကဳိးစားပါဦးမယ္၊ ဒါေပမဲ့ အခုလုိစစ္ေျမျပင္ သတင္းေထာက္တေယာက္ အေနနဲ႔မဟုတ္ဘဲ မိတ္ေဆြေဟာင္းမ်ားနဲ႔ စကားစျမည္ေျပာဖုိ႔ ျပန္လာတဲ့ဧည့္သည္တဦးအျဖစ္နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္လာႏုိင္ဖုိ႔ဆုေတာင္းေပးပါ …”။
သုိ႔ေသာ္ ဘာေၾကာင့္ရယ္မသိ ကၽြန္ေတာ့ရင္ထဲကစကားမ်ားကုိ ႏႈတ္မွထုတ္ေဖာ္ၿပီး သူ႔ကုိ ေျပာမျပႏုိင္ခဲ့။ ကၽြန္ေတာ္ျဖစ္ခ်င္သည့္စိတ္ဆႏၵမ်ားကုိယ္၌က လက္ေတြ႔တြင္ျဖစ္လာႏုိင္သည္ဟု ကုိယ့္ကုိကုိယ္ မယုံၾကည္ႏုိင္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ေပမည္။ လာမည့္ ၁၉၉၅ ခုႏွစ္တြင္ စစ္ႀကီးၿပီးဆုံးသြားခဲ့လွ်င္ မည္မွ်ေကာင္းေလစြ။

၂။

မယ္ေညာခီးေတာင္တက္ခရီးမွာ အလာတုန္းကလုိ မတ္ေစာက္ျခင္းမရွိသျဖင့္ စိတ္ထဲတြင္ ပင္ပန္းသည္ဟုမထင္မိခဲ့။ အလာတုန္းကမူ သံလြင္ျမစ္ကစၿပီး ေတာင္ေပၚတက္ကတည္းက ေခါင္းကုိ တသမတ္တည္းေမာ့ထားကာ ေက်ာကုိဆန္႔ႏုိင္သမွ်ဆန္႔ၿပီး ေန႔တ၀က္ေက်ာ္တက္ခဲ့ရ သျဖင့္ ကၽြန္ေတာ့္ မွာ စိတ္ေလွ်ာ့ရလုမတတ္ ပင္ပမ္းခဲ့ရ၏။ ယခုအျပန္ခရီး မယ္ေညာခီး ေတာင္တက္လမ္းမွာ ခပ္ေျပေျပ ဆင္ေျခေလ်ာမ်ားသာမ်ားသျဖင့္ ေတာင္တက္ရင္း သီးခ်င္းညည္း ႏုိင္ေလာက္ေအာင္ ေပါ့ပါးလ်က္ရွိ၏။

“ အား …၊ အင့္ … အင့္”

အသံၾကားရာေနာက္ဖက္ကုိ လွည့္ၾကည့္သည္။ ဆယ္ႏွစ္ေက်ာ္ကေလးငယ္တဦး လူသြားလမ္းေပၚ လဲက်ရာမွ ျပန္ထႏုိင္ဖုိ႔ႀကဳိးစားေနသည္ကုိ ေတြ႔ရ၏။ သူ႔ဆီကုိေျပးသြားကာ သူ႔ခႏၶာကိုယ္ေလးကို အသာအယာ ဆြဲထူလိုက္သည္။ သူက ကၽြန္ေတာ့္ကုိ အသာအယာလက္ႏွင့္တြန္းကာ ေနာက္သုိ႔ ဆုတ္လုိက္ေလသည္။ ကၽြန္ေတာ္က သူ႔ကုိအၿပဳံးႏွင့္ႏွစ္သိမ့္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္မ်က္ႏွာကုိ ခပ္ရြံ႕ရြံ႕ ေမာ့ၿပီး ၾကည့္ေနေသး၏။ ၿပီးေတာ့မွ “အမုိး” ဟုတခ်က္ ေအာ္ကာ လာလမ္းအတုိင္း ျပန္ေျပး သြားခဲ့၏။ ကၽြန္ေတာ္က သူ႔အျဖစ္ကုိၾကည့္ကာ ၿပဳံးမိေလသည္။

မယ္ေညာခီးေတာင္ေျခ ကရင္ရြာကေလးကထြက္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္အတူ လမ္းျပတဦးတြင္ သာမက ျမစ္ဆုံသုိ႔ (သံလြင္ျမစ္ႏွင့္ ေသာင္ ရင္းျမစ္ဆုံရာ)လူႀကဳံလုိက္ပါၾကမည့္ ခရီးသည္ ေလးဦးလည္း အတူပါလာခဲ့ၾက၏။ ထုိအထဲတြင္ ဆယ္ႏွစ္ေက်ာ္ကရင္ကေလးတဦးလည္း ပါလာေလသည္။ တပ္ၾကပ္ႀကီးဖားေတးက ထုိကေလးမွာ လြန္ခဲ့သည့္ႏွစ္က န၀တစစ္တပ္ ေခ်ာပါသြားၿပီး ေသဆုံးသြားခဲ့ သည့္ကရင္အမ်ဳိးသားတဦး၏သားျဖစ္သည္ဟု ေျပာျပထားခဲ့၏။ သူတုိ႔လူသုိက္က ျမစ္ဆုံမွတဆင့္ ထုိင္းႏုိင္ငံထဲသုိ႔၀င္ကာ ဒုကၡသည္စခန္းတခုဆီ သြားၾကလိမ့္မည္ ဟု ဆုိေလသည္။
ထုိဖတဆုိး ကရင္ကေလးငယ္ကုိ ခင္မင္ခြင့္ရရန္ တလမ္းလုံးကၽြန္ေတာ္ႀကဳိးစားခဲ့၏။ ကၽြန္ေတာ့္တြင္ပါလာသည့္ ခ်ဳိခ်ဥ္ထုပ္၊ မာမားထုတ္တခ်ဳိ႕ကုိေပးကာ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ ရင္းႏွီးေအာင္ လာဘ္ ထုိး၏။ မၾကာခဏဆုိသလုိ သူ႔ေဘးတြင္ကပ္ကာ သူ႔ကုိၿပဳံးျပႏႈတ္ဆက္၏။ သုိ႔ေသာ္ ထုိသူငယ္ကမူ ကၽြန္ေတာ့္ကုိ အနားသုိ႔ပင္ကပ္ခြင့္မေပး။

သူႏွင့္ကၽြန္ေတာ္ ခင္မင္ရင္းႏွီးခြင့္ရဖုိ႔အတြက္ အႀကီးမားဆုံးအခက္အခဲမွာ သူကလည္း ျမန္မာ စကား မေျပာတတ္သလုိ၊ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ကရင္စကားတလုံးမွ်မတတ္ျခင္းပင္ ျဖစ္သည္။ သုိ႔ေသာ္ သူက တခါတရံ သူ႔မိခင္၏ေဘးတြင္ ေလ်ာက္လာရင္းက ကၽြန္ေတာ့္ကုိ လက္ညဳိးထုိးၿပီး ေျပာလုိက္သည့္ “ပေရာ္” ဟူေသာစကားကုိၾကားေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္မွာ ေၾကကြဲတုန္လႈပ္သြားရ၏။ (“ပေရာ္”ဟူေသာ ကရင္စကား မွာ ျမန္မာလုိ “ဗမာ”ဟု အဓိပၸာယ္ထြက္ေသာ္လည္း နအဖ စစ္တပ္မ်ားလာလွ်င္ ထြက္ေျပးရဖန္မ်ားသျဖင့္ “ပေရာ္”ဟူေသာစကားမွာ “ရန္သူ” ဟူေသာ အဓိပၸာယ္သုိ႔ ကူးေျပာင္းလာေနသည္ဟု ယူဆရပါသည္။)

သုိ႔ေသာ္ မေမွ်ာ္လင့္ဘဲ လူသြားလမ္းေပၚလဲက်သြားစဥ္ သူ႔ကုိကၽြန္ေတာ္က ေဖးကူထူမ ေပးခြင့္ႀကဳံၿပီး သည့္ေနာက္တြင္မူ ထုိဖတဆုိးကေလးမွာ သိသိသာသာအမူအယာေျပာင္းလဲ သြားခဲ့၏။ သူက ကၽြန္ေတာ့္ကုိ လက္ဟန္ေျခဟန္ႏွင့္ စကားေျပာႏုိင္ရန္ႀကဳိးစားလာသည္ကုိပင္ ေတြ႔လာရ၏။ တခါတရံ သူႏွင့္ကၽြန္ေတာ္ ႏုိင္ငံတကာဘာသာစကား (လက္ဟန္ေျခဟန္) ျဖင့္ အျပန္အလွန္ ႀကဳိးစားေျပာဆုိရင္း သူ႔မိခင္ႏွင့္အေတာ္ေ၀းေ၀းအထိ ႏွစ္ေယာက္ထဲ ေတာင္ေပၚတက္လာေန ၾက၏။ ထုိစဥ္အခုိက္မွာပင္ ကၽြန္ေတာ့တကုိယ္လုံး ရုတ္တရက္နာက်င္ကုိက္ခဲကာ ငွက္ဖ်ားတက္ ခ်င္သလုိျဖစ္လာခဲ့၏။ ပါးစပ္ထဲမွ အ၀ါအစိမ္းေရာင္ အံဖတ္မ်ား ထြက္က်လာၾကသည္။ 

စိတ္ကုိတင္းကာ ေတာင္ေပၚေတာလမ္းေပၚႀကဳိးစားၿပီး ေလွ်ာက္လာေနခဲ့ရေလသည္။

၃။

ဆန္ဂုိေဒါင္တခု၏ေဘးမွကပ္ကာ ခရီးသည္မ်ားနားေနအိပ္စက္ရန္ ထုိးထားသည့္ တဲတန္းလ်ား ထဲ၀င္လာေတာ့ ေနေရာင္မွာ အားအင္ ေဖ်ာ့ေတာ့စျပဳေလသည္။
ကၽြန္ေတာ္က ေက်ာပုိးအိတ္ကုိခ်ကာ ဆယ္မိနစ္ခန္႔အနားယူၿပီးမွ သံလြင္ျမစ္စပ္သုိ႔ဆင္းလာခဲ့၏။ သံလြင္ျမစ္ေရႏွင့္ ေျခလက္မ်ားေဆးေၾကာလုိက္ေသာအခါ ကၽြန္ေတာ့္ခႏၶာကုိယ္တခုလုံး အင္အားမ်ား ျပန္ လည္ျပည့္ၿဖဳိးလာသည္ဟုပင္ ထင္လုိက္ရ၏။ တကုိယ္လုံး နာက်င္ကုိက္ခဲ ေနမႈမ်ားပင္ သက္သာ သြား၏။ ေတာင္ေပၚက ဆင္းလာစဥ္က ငွက္ဖ်ားတက္ေနသည့္အေျခ အေနမွာလည္း ျပန္လည္သက္သာ သြား၏။ န၀တစစ္တပ္မ်ား ႐ုတ္တရက္မည္သုိ႔မွ် ေရာက္မလာ ႏုိင္သည့္ လုံၿခဳံစိတ္ခ်ရသည့္ေနရာ သို႔ ေရာက္ လာ ခဲ့ၿပီျဖစ္သျဖင့္လည္း စိတ္ထဲတြင္ ေပ့ါပါး လြတ္လပ္သလုိ ရွိလာရေလသည္။

တဲေပၚသုိ႔ျပန္ေရာက္ၿပီး မွတ္စုစာအုပ္ကုိထုတ္ကာကာ ေက်ာပုိးအိပ္ကုိစားပြဲခုံလုပ္ၿပီး အခ်က္အလက္ တခ်ဳိ႕ေရးျခစ္မွတ္သားရန္ စဥ္းစားသည့္အခါ မယ္ေညာခီးေတာင္ေျခေတာစပ္တြင္ ႀကဳံခဲ့ရသည့္ အျဖစ္အပ်က္မွာ ကၽြန္ေတာ့္ေခါင္းထဲသုိ႔ ပထမဦးစြာ၀င္လာခဲ့ေလသည္။
မယ္ေညာခီးေတာင္ႀကီး၏ သံလြင္ျမစ္ဖက္သုိ႔ဆင္းသည့္ ေတာင္ဆင္းလမ္းမွာ ေတာင္၏ဟုိ ဖက္ ေတာင္ေပၚတက္စဥ္တုန္းကလုိ ေျပေျပေလ်ာေလ်ာမဟုတ္ဘဲ ေဇာက္ထုိးက်လုနီးပါး မတ္ေစာက္ သည့္ ေတာင္ဆင္းလမ္းမ်ားသာျဖစ္ေနေလသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ့္မွာ ကရင္ကေလးကုိ တလမ္းလုံး လုိလုိ ေဖးကူတြဲခ်လုပ္ခဲ့ရ၏။ မၾကခဏဆုိသလုိ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ႏွစ္ဦးက ေနာက္မွ က်န္ေနရစ္သည့္ သူ႕မိခင္ႏွင့္ခရီးသည္မ်ားကုိ ထုိင္ၿပီး ေစာင့္ခဲ့ၾကရ၏။ သူႏွင့္ကၽြန္ေတာ္ မားမားထုပ္ကုိေဖာက္ၿပီး စားလုိက္၊ ေရဗူးေမာ့လုိက္ႏွင့္ ေတာင္ေပၚက ေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္ ဆင္းလာခဲ့ ၾကေလသည္။
ေတာင္ေျခသုိ႔ ေရာက္လုေရာက္ခင္တေနရာတြင္ လူသြားလမ္းမွာ တလမ္းတည္းမဟုတ္ေတာ့ ဘဲ ႏွစ္လမ္းသုံးလမ္းခြဲၿပီးဆင္းသြားသည့္ ေနရာမ်ားသုိ႔ ႀကဳံလာခဲ့၏။ ေျမျပန္႔သုိ႔ ေရာက္လုနီးၿပီျဖစ္ သည့္အတြက္ ေတာင္ဆင္းလမ္းမွာ ေျပေျပျပစ္ျပစ္ရွိလာခဲ့ေသာ္လည္း ကၽြန္ေတာ့္မွာ လမ္းခြဲ လမ္းဆုံ တခုသုိ႔ေရာက္သည့္အခ်ိန္တုိင္း မၾကာခဏရပ္တန္႔ကာ စဥ္းစားၿပီးမွ လမ္းေရြးေနရ၏။ လမ္းျပလုပ္သူကလည္း ေနာက္တြင္က်န္ရစ္ခဲ့သျဖင့္ ကုိယ့္ကုိကုိယ္ အားကုိးရေတာ့၏။ သည္ၾကားထဲ ငွက္ဖ်ားေရာဂါက ေဖါက္လာျပန္သည္။ ရုတ္တရက္ ထိုးအန္ခ်ကာ ငွက္ဖ်ားတက္ ခ်င္သလို ျဖစ္လာရသည္။
အစပထမပိုင္းတြင္ေတာ့ လမ္းခဲြတခုစီတြင္ မၾကာခဏရပ္ကာ လမ္းမွန္ေရြးႏုိင္ဖုိ႔ကုိသာ စဥ္းစား ေနရသျဖင့္ အမူအယာပ်က္ေနသည့္ ကရင္ကေလးငယ္ကုိ ကၽြန္ေတာ္သတိမထားခဲ့မိ။ သတိရလုိ႔သူ႔ကုိ ကၽြန္ေတာ္ ၾကည့္လုိက္ေတာ့ သူက ကၽြန္ေတာ္၏အခက္အခဲကုိ သေဘာေပါက္ၿပီး မ်က္လုံးအ၀ုိင္း သားႏွင့္ ေၾကာက္စိတ္၀င္ေနသည္ကုိ အေသအခ်ာေတြ႔လုိက္ရ၏။

မ်က္လံုးအျပဴးသားႏွင့္ ေမာ့ၾကည့္ေနရာက ကေလးငယ္သည္ ႐ုတ္တရက္ဆုိသလုိ လာရာလမ္း အတုိင္း ေတာင္ေပၚျပန္တက္ေျပးသြားေတာ့သည္။ ထိုအခါ ကၽြန္ေတာ့္မွာ က်န္ခဲ့သည့္လမ္းခြဲမ်ား တြင္ လမ္းလြဲသြားမည္စုိးသျဖင့္ သူ႔ေနာက္မွ တေၾကာ္ေၾကာ္ေအာ္ေခၚရင္း အေျပးလုိက္ခဲ့၏။ သုိ႔ေသာ္ ငွက္ဖ်ားတက္ခ်င္သလုိျဖစ္လာေနျပန္သျဖင့္ ကၽြန္ေတာ့္မွာ သူ႔ကုိမီေအာင္မလုိက္ႏုိင္ ျဖစ္ေနေလ သည္။ ေက်ာပုိးအိတ္ကုိ မႏုိင့္တႏုိင့္သယ္ပုိးၿပီး သူ႔ ေနာက္မွလုိက္လာစဥ္ သူက ႐ုတ္တရက္လမ္းခ်ဳိးတစ္ခုမွ ဘြားခနဲျပန္ေပၚလာကာ “အမုိးေရး၊ အပါးေရ” ဟု ေအာ္ေခၚရင္း ကၽြန္ေတာ့္ေဘးမွျဖတ္ကာ ေတာင္ေအာက္ သုိ႔ ဆင္းခ်သြားျပန္သည္။ သူ႔စိ္တ္ထဲ မိခင္ျဖစ္သူႏွင့္ လမ္းလြဲသြားၾကကာ လူခ်င္းမေတြ႔ႏုိင္ၿပီ အထင္ႏွင့္ ေသာကႀကီးစြာ ေအာ္ဟစ္ငုိေႂကြးရင္း လူသြားလမ္းအတုိင္း အစုန္အဆန္ေျပး လႊားေနျခင္းျဖစ္သည္။

ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ဖုိးခြားေရ …ဖုိးခြားေရ ၊ ဟုေအာ္ေခၚရင္း ဆင္းလုိက္လာရျပန္သည္။ ခ်က္ခ်င္းဆုိသလုိ လူသံေပ်ာက္ၿပီးေနာက္ လမ္းဆုံတခုတြင္ တဦးႏွင့္တဦးလမ္းလြဲသြားၾကၿပီ ဆုိသည္ကုိ ကၽြန္ေတာ္ သတိျပဳမိသြားသည္။ ၾကံရာမရသည့္အဆံုး ငွက္ဖ်ားကလည္း မခံမရပ္ ႏိုင္ေအာင္ မူးေ၀လာသျဖင့္ ေရာက္ ရာေနရာတြင္ပင္ရပ္ကာ “ဖုိးခြားေရ … ဖုိးခြားေရ” ဟုသာ ေအာ္ေခၚေနမိ၏။
ထုိစဥ္အခိုက္မွာပင္ ေတာအုပ္တစ္ေနရာဆီမွ “အပါးေရ … အပါးေရ”ဟူေသာ ကေလးငယ္၏ အသံကုိ ကၽြန္ေတာ္ၾကားလာရေလသည္။
ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ႏွစ္ဦး တဦးႏွင့္တဦး “ဖုိးခြားေရ …အပါးေရေရ”ဟု အျပန္အလွန္ မနားတမ္း အသံျပဳရင္း စိတ္မွန္းႏွင့္ပင္ လမ္းအတိုင္းမေလွ်ာက္ေတာ့ပဲ ေတာထဲသုိ႔အတင္းတုိး၀င္ လာၾက သည္။ ထိုစဥ္က ကၽြန္ေတာ္သည္ ေရွ႕တြင္ ေခ်ာက္ရွိသည္ ဆူးရွိသည္ဆိုသည္ကိုမူ ထည့္မစဥ္းစား ႏိုင္ဘဲ အပါးေရ ဟူေသာ သူ႔အသံေလး နိးသထက္နီးလာေနသည္ကိုသာ အမိအရ ဆုပ္ကိုင္ နားစြင့္ ေရွ႕ကို အတင္းတိုးသြားေနမိ သည္။

ရုတ္တရက္ဆိုသလို လူသြားလမ္းဆုံတခုထိပ္တြင္ သူႏွင့္ကၽြန္ေတာ္ ဘြားခနဲ ရင္ဆိုင္ျမင္လိုက္ၾက ရသည္။
သူသည္ ကၽြန္ေတာ့္ထံေျပးလာကာ ကၽြန္ေတာ့္လက္ကုိ မလြတ္တမ္းဆြဲထားကာ မ်က္ရည္မ်ား စီးက်ေန သည့္မ်က္ႏွာႏွင့္ ကၽြန္ေတာ့္ကုိေမာ့ၾကည့္ေန၏။ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ေ၀၀ါးလ်က္ရွိသည့္ မ်က္လုံးမ်ားကုိ ပုတ္ခတ္ကာ သူ႔ကုိမလြတ္တမ္းသာ ဆြဲဖက္ထားေနမိေလသည္။

၄။

တဲတန္းလ်ားႀကီးထဲတြင္ထိုင္ကာ မွတ္စုစာအုပ္ေပၚတြင္ အခ်က္အလက္အခ်ဳိ႕ကိုေရးဖုိ႔ စဥ္းစား ေနစဥ္ မြန္ဂုိလီးယားကဗ်ာဆရာ “ခ်ဳိအီဇင္ဆူရင္” ၏ “စစ္”ဟုအမည္ေပး ထားသည့္ ကဗ်ာတပုဒ္ ကုိ ကၽြန္ေတာ္သတိရေနမိျပန္သည္။

တခ်ိန္တည္းမွာပင္ ျပည္တြင္းတြင္စြန္႔ပစ္ခြဲခြာထားခဲ့ရသည့္ ကၽြန္ေတာ့္ “သားငယ္”၏ မ်က္ႏွာကုိ လည္း ျမင္ေယာင္ေနမိ၏။
ခ်ဳိအီဇင္၏ ကဗ်ာထဲက “စစ္ျဖစ္လ်င္၊ အေဖမရွိေသာသားႏွင့္ သားမရွိေသာအေဖကုိေတြ႔မည္” ဟူေသာ စာေၾကာင္းမ်ားအေရာက္တြင္မူ က်ေတာ့္မ်က္လုံးအိမ္မ်ားမွာ မ်က္ရည္မ်ားျဖင့္ မႈန္၀ါးလာရေလေတာ့၏။
---------
စစ္
------------
စစ္ျဖစ္လွ်င္
သခင္မဲ့ေသာအိမ္ႏွင့္
အိမ္မရွိေသာ သခင္ကုိေတြ႔မည္။

စစ္ျဖစ္လွ်င္
ခင္ပြန္းမရွိေသာ ဇနီးႏွင့္
ဇနီးမရွိေသာ ခင္ပြန္းကုိေတြ႔မည္။
စစ္ျဖစ္လွ်င္
အေဖမရွိေသာသားႏွင့္
သားမရွိေသာ အေဖကုိေတြ႔မည္။

စစ္ျဖစ္လွ်င္
ေျခေထာက္မရွိေသာ ခႏၶာကုိယ္ႏွင့္
ခႏၶာကုိယ္မရွိေသာ ေျခေထာက္ကုိေတြ႔မည္။

စစ္ျဖစ္လွ်င္
ကၽြဲမရွိေသာ စားက်က္ႏွင့္
စားက်က္မရွိေသာ ကၽြဲႏြားတုိ႔ကုိေတြ႔မည္။

စစ္ျဖစ္လွ်င္
ယမ္းေငြ႔ေတြေ၀၍
ကပ္ေရာဂါမ်ားႏွင့္ ၀မ္းနည္းေၾကကြဲမႈကုိ ႀကဳံမည္။

ငါတုိ႔စစ္ကုိႏွိပ္ကြပ္ၾကပါစုိ႔
ငါတုိ႔ စစ္ကုိမျဖစ္ၾကပါစုိ႔ ။ ။

ၿငိမ္းေ၀(ကဗ်ာ့အိုးေ၀)

(၁၉၉၃ ခုႏွစ္၊ ႏုိ၀င္ဘာလထုတ္ International မဂၢဇင္းတြင္ပါရွိသည့္ TNM ဘာသာျပန္ေသာ မြန္ဂုိလီးယားကဗ်ာဆရာ “ခ်ဳိအီဇင္ဆူရင္” ရဲ႕ war ကဗ်ာကုိ အသုံးျပဳေဖာ္ျပျခင္း ျဖစ္ပါသည္။)

Comments